фор-леди
Хочешь играть в солдатиков,
научись сначала драться.



Когда пятая книга попала мне в руки, я первым делом кинулась смотреть переводчика. Ура, С.Самуйлов вернулся :ura:! Хотя, как показала практика, радовалась я рановато: несколько дивных слов и выражений всё же украсили текст, пусть и не столь развесисто, как в предыдущем томе :tongue:. Как вам, к примеру, такой глагол: «мародёрничают» :attr:? Вот и мне понравилось :vo:. Странное дело - почему скопище профессионалов, каковым представляется мне издательство, не способно отловить баги, заметные дилетанту? Жизнь удивительна и полна сюрпризов :nope:

Спойлеры!

Резюме: А-атлично!

Категория: :hlop:

«Город спал, причём не только гражданское население, но и гарнизон. Страна вступила в войну, противник приступил к осаде, однако же Копенгаген всё ещё пытался ничего не замечать и вести прежнюю, привычную жизнь. Никто не желал воевать, и люди вели себя так, как будто верили, что если не обращать на войну внимания, она уйдёт сама собой. Дания просила немногого: оставить её в покое, пока вся Европа сходит с ума, но у датчан были корабли, и им волей-неволей пришлось воевать»

@темы: Ррецензии

Комментарии
02.04.2008 в 19:51

Seelenreiniger
Новая ррецензия на Шарпа (кстати, а где тэг?) — всегда праздник, спасибо Вам, леди, за Ваш нелёгкий труд! И позвольте традиционно вставить «пять копеек»...

Собственно, замечание будет только одно, и то, скорее, к переводчику, а не к Вам: халявы в этом мире бывает очень мало (а в британской армии наполеоновских времён её не было вовсе), и звание лейтенанта на Ричарда вовсе не «свалилось». Прапорщика (Ensign) стрелковым батальонам в самом деле не полагалось, зато полагался аналог — «второй лейтенант» (Second Lieutenant), и дистанция между Second'ом и «просто» Lieutenant таки была немалая. Никакой «боевой» и вообще командной должности это звание не подразумевало, и хотя Ричарду, видимо, льстило гордо именовать себя лейтенантом, на самом деле таковым он не был. Собственно, Шарпу этот факт ещё аукнется, когда он вернётся со службы секретного агента в 95-й — гнить бы ему полковым квартермейстером до конца дней, если бы не случай...

Впрочем, не забегаем вперёд и с нетерпением ждём ррецензии на «Sharpe's Rifles».
02.04.2008 в 19:54

" Ага, фея." (с)
Спасибо! :kiss:
Самочувствие гнусное, настроение паршивое (у меня), а тут такая приятность. :)

«Никогда о таком не слышала
Я тоже, что говорит, имхо, о качестве преподавания нам истории. :-D Для меня история наполеоновских войн долгое время выглядела как Аустерлиц, Россия вообще и Бородино в частности и Ватерлоо.

«Краткость – сестра таланта» - это сказано как будто специально про него. Редкий и ценный дар. Кстати, в этом романе, походя и мимоходом, автор ухитрился изложить всё содержание пьесы «Гамлет» в одной фразе. Желаете? «Это об одном парне, который никак не может решить, что ему делать, и умирает от нерешительности. Урок всем нам»
:hlop:

А ты обратила внимание, как разница уровень жизни и уровень человеческих отношений в Дании и Англии? Что такое бедность, богатство, приютские дети… Насколько датчане добрее.

Люди… профессиональный убийца спасает приютских детей, а лощеный, изнеженный лорд, влегкую, не моргнув, отдает подписывает смертные приговоры людям, в т.ч. и из числа бывших соратников. Гадость политика и гадость шпионские игры.

Шарпа жалко. Куда ни кинь – всюду клин. Крыша ведь почти поехала после смерти Грейс и связанных с ней обстоятельств. Имхо, и приютские его действия ( в Англии) отчасти следствие именно поехавшей крыши. И ведь выбирается.

Нашла очередной кусок:
На правах бонуса. ;)
«И последний вопрос – что было дальше (после Ватерлоо)? Начнем с Веллингтона, он все-таки старший по званию. "Железный герцог" прожил очень долгую жизнь, на него обрушились все мыслимые и немыслимые почести, несколько раз он становился премьер-министром Великобритании и еще успел попозировать для портрета: "Королева Виктория со старшей дочерью и герцогом Веллингтоном". Он умер в 1852 году, незадолго до Крымской войны, в мире железных дорог, телеграфа, фотографии и нарезных ружей, и похороны его стали мировым событием. Их описание можно прочесть у Гончарова во "Фрегате Паллада". Похоронили его в соборе Святого Павла, где кроме него покоится лорд Горацио Нельсон. И назвали в его честь столицу Новой Зеландии.

Может быть, поэтому Корнвелл решил подарить долгую жизнь и Шарпу, хотя тот на нее вовсе не рассчитывал. Он умрет в 1861 году во Франции, в своем нормандском поместье. Люсиль его переживет. У них будет двое детей. Сын – Патрик Лассан, французский кавалерийский полковник (что едва не разбило его отцу сердце – как истый пехотинец, Шарп ненавидел кавалеристов), участник Крымской войны и еще дюжины конфликтов в разных точках Европы, лихой рубака, с лицом, иссеченным шрамами, без одного глаза и со старомодной кавалерийской саблей. Познакомиться с ним поближе можно в цикле романов Корнвелла о гражданской войне в Америке (он там подвизается в роли французского военного наблюдателя). И дочь Доминик, которая выйдет замуж за лорда Бэнфлита и будет мирно жить с ним в его английском имении. Если учесть, что какому-то Бэнфлиту Шарп, приревновав его к маркизе, страшно нахамил в "Мече Шарпа", можете сами вообразить первую встречу жениха с отцом невесты.

Что сталось с Джейн? На этот вопрос Корнвелл дает только один ответ: "ничего хорошего". Но Шарп и Люсиль смогли пожениться только в 1843 году, так что "сука-жена" оказалась живучей.

А раньше всех умер генерал Бонапарт – в 1821 году.»


Зы... "... а еще есть Азиль..." (это уже обо мне) :lol:


02.04.2008 в 21:04

фор-леди
nekr0z
(кстати, а где тэг?)
Эмм?.. Ррецензии по Корнуэллу я спецтэгом не помечала, только "фильмы". А надо?

спасибо Вам, леди, за Ваш нелёгкий труд!
Уй, спасибо, что оценили! Труд и вправду был нелёгким, ибо житейские обстоятельства не способствовали :(

И позвольте традиционно вставить «пять копеек»...
Спасибо, спасибо большое :friend:
Сколько полезных сведений вы мне сообщили :shy: - из числа тех, которые не потрудились отразить издатели :abuse:. Вот и в этот раз то же самое. Буду учитывать: "второй лейтенант", у собаки боковой карман :-(

Впрочем, не забегаем вперёд и с нетерпением ждём ррецензии на «Sharpe's Rifles»
С этим будет проблема, я боюсь ;). Дело в том, что "Стрелки" у меня уже есть, в бумаге, и в своё время была написана эдакая "Сказка современной Шахерезады" (ТМ) по мотивам романа :attr:
Если роман переиздадут, я его перечитаю, факт - особенно, если будет новый перевод! - но вот стоит ли писать рецку в таком случае... А главное - захочется ли?

*Trisha*
Спасибо!
Самочувствие гнусное, настроение паршивое (у меня), а тут такая приятность.

Рада, что ты рада ;). Настроение паршивое у нас обеих :beer:: ремонт кухни в активной фазе ничему хорошему не способствует :hang:
Так что извини, что писалось так долго.

Для меня история наполеоновских войн долгое время выглядела как Аустерлиц, Россия вообще и Бородино в частности и Ватерлоо
Сразу видно, в одной стране живём :-D

А ты обратила внимание, как разница уровень жизни и уровень человеческих отношений в Дании и Англии? Что такое бедность, богатство, приютские дети… Насколько датчане добрее.
Обратила, а как же. И ещё подумала: не идеализирует ли Корнуэлл датчан :duma2:? Ни к чему не пришла :nope:
Но, видимо, всё же не идеализирует. Народ, который хорошо живёт, плохо воюет - так мне кажется.

Люди… профессиональный убийца спасает приютских детей, а лощеный, изнеженный лорд, влегкую, не моргнув, отдает подписывает смертные приговоры людям, в т.ч. и из числа бывших соратников. Гадость политика и гадость шпионские игры.
ППКС :friend:

Шарпа жалко. Куда ни кинь – всюду клин. Крыша ведь почти поехала после смерти Грейс и связанных с ней обстоятельств. Имхо, и приютские его действия ( в Англии) отчасти следствие именно поехавшей крыши. И ведь выбирается.
Жалко :(. Он сильный человек и достоин всяческого уважения, но жить так нелегко :(

На правах бонуса...
Спасибо :kiss:
Если nekr0z регулярно снабжает меня историческими фактами и подробностями :umnik:, то ты всегда радуешь окололитературными бонусами :red:

Зы... "... а еще есть Азиль..." (это уже обо мне)
Эмм?.. Не поняла, сорри :shy:
02.04.2008 в 21:19

" Ага, фея." (с)
Pixi, :)
-Зы... "... а еще есть Азиль..." (это уже обо мне)
-Эмм?.. Не поняла, сорри

А ты оцени длину моего поста... :shuffle:
И сразу станет понятно, что Азиль, "которой никакими соедствами невозможно заткнуть рот" - это я. :D

02.04.2008 в 21:28

фор-леди
*Trisha*
Ааа, ты в этом смысле :lol:

Ничего страшного, в моём дневнике можно флудить сколько угодно :goodgirl:. Лишь бы с удовольствием :tongue:
02.04.2008 в 21:59

Seelenreiniger
Pixi
Надеюсь, «Rifles» всё-таки переиздадут, а нет — так ждём «Sharpe's Havoc»! :D

Эмм?.. Ррецензии по Корнуэллу я спецтэгом не помечала, только "фильмы". А надо?
Нет, нет, если изначально не отмечались, то и незачем. Я, каюсь, просто не обратил внимание раньше, а тут просто бросилось в глаза — Шарп и без тэга...

Буду учитывать: "второй лейтенант", у собаки боковой карман
Ну, «боковой» — не «боковой», но в общем-то, конечно, не для Шарпа звание, прямо скажем. С этими званиями вообще изрядная путаница получилась...

Изначально Ensign'ы были только во флоте — так назывались молодые люди, которые готовились стать офицерами (аналог нашего мичмана, но у англичан был ещё Midshipman, которого традиционно переводят как «мичман», короче, тоже не всё гладко). Формально звание это выше матросов и старшин, но ниже офицеров (как раз мичман и получается, или, по-сухопутному, прапорщик), но на самом деле младшие чины Ensign'у могли подчиняться только и исключительно в случае, если Ensign получал временное звание офицера (из-за потерь в офицерском составе) или же оставался старшим офицером на корабле (и, таким образом, опять таки получал временное звание). Само же наименование Ensign (энсин, он же вымпел) звание получило оттого, что в обязанности этим паренькам вменялся подъём флага в том числе, да и должность сигнальщика им доставалась довольно часто.

Позже было решено, что в армии такое звание тоже пригодно, поскольку молодых ребят, готовящихся стать офицерами, полезно для начала «обстрелять» в условиях реальных боевых действий. Ensign'ы в армии служили связными, помощниками командиров и вообще «принеси-подай» (впрочем, в описываемые Корнуэллом времена Ensign обычно становился Lieutenant'ом уже после первого боя — должности убитых освобождались, а приоритетное право на должность, если она кем-то не перекупалась, имел право нижестоящий офицер того же полка, успевший в своей должности отслужить достаточное время). В отличие от отечественных прапорщиков, Ensign'ам даже прапор (сиречь знамя) не доверяли — в британской армии знаменосцами служили старшие сержанты (должность Colours Sergeant Major, в отличие от Regimental Sergeant Major — старшего сержанта полка, начальствующего над сержантами и подчиняющегося непосредственно полковнику или замещающему его в боевых действиях майору).

В стрелковых полках (сначала единственный экспериментальный Rifles Corps, в описываемые времена — Rifles Regiment, позже Rifles Brigade) Ensign'ов не было (как не было и знамён — тактика боя не позволяла), однако выделять сержантов на должности квартермейстеров и начальников снабжения тоже не годилось — в других полках этим занимались младшие офицеры, и при столкновении интересов могли возникнуть накладки. Так появилось звание Second Lieutenant (ни до, ни после нигде в британской армии, кажется, не применявшееся). Юридически они приравнивались к Ensign'ам, однако фактически носили чисто хозяйственные функции, в боях не участвовали и даже на продвижение рассчитывать не могли — специфика тактики стрелковых полков значительно снижала потери среди командного состава.

В общем, «задвинули» Шарпа в 95-м основательно — неудивительно, что горячего желания возвращаться в 95-й после того, как судьба забросила его в South Essex Regiment, Ричард не выказывал...
02.04.2008 в 22:51

фор-леди
nekr0z
Спасибо :hlop:!
Тебе бы пояснения писать, к издаваемым книжкам :attr:. Как всегда - от энтузиастов :beer: больше пользы, чем от официальных лиц.
Скоро у меня в комментах накопится целая шарпо-энциклопедия :yes:

Звание "энсин" я где-то слышала, но значения не понимала, теперь буду знать точно: недопёсок недоофицер ;). А я-то ляп переводчика за чистую монету приняла, думала, стал Ричард настоящим лейтенантом :(

Нет, ну как всё у англичан запутано :crazy:! А их юриспруденция, говорят, ещё хуже :-D

В общем, «задвинули» Шарпа в 95-м основательно — неудивительно, что горячего желания возвращаться в 95-й после того, как судьба забросила его в South Essex Regiment, Ричард не выказывал...
О-о. Опять же, спасибо.

Надеюсь, «Rifles» всё-таки переиздадут, а нет — так ждём «Sharpe's Havoc»!
Ждём :ura:!!
09.04.2008 в 10:41

Надеюсь, «Rifles» всё-таки переиздадут

Переиздали , вчера купила :ura:, только переводчик другой.
09.04.2008 в 19:17

фор-леди
Гостья
Огромное спасибо!!
Приступаем к поискам, прочтению, сравнению переводов и прочим приятным хлопотам :dance3:
:friend:

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии