в котором они сами хотели двигаться.
Если это не слишком нелепо звучит,
я придавал им ускорение

Ррецензия
«- Младший лейтенант Форкосиган, - вздохнул Иллиан. – Кажется, у вас всё те же проблемы с субординацией.
- Я знаю, сэр. Мне очень жаль.
- А вы пытались что-нибудь предпринять, помимо сожалений?
- Что я могу поделать, сэр, если мне отдают неверные приказы.
- Если вы не умеете подчиняться приказам, вы не нужны мне.
- Но… мне кажется, я их выполнил. Вы хотели выяснить обстановку в Ступице Хеджена. Я сделал это. Вы хотели узнать, откуда исходит дестабилизирующее воздействие. Я узнал. Хотели убрать дендарийских наёмников из Ступицы. Насколько я знаю, они покидают её недели через три. И вы просили результатов. Вы получили их.
- Не слишком ли много? – пробормотал Иллиан.
- Правда, я не имел приказа освобождать Грегора. Но я решил, что вы этого хотели, сэр, - почтительно добавил Майлз.
Иллиан поискал признаки иронии на его лице и, найдя их, сжал губы. Майлз старался смотреть на шефа бесстрастно, как и подобает примерному офицеру, однако обмануть Иллиана было трудно.
- Насколько я помню, - сказал Иллиан, память у которого благодаря вживлённой иллирийской микросхеме была абсолютной, - я отдавал все эти приказы капитану Унгари. Тебе я отдал только один приказ. Помнишь, какой? – Вопрос был задан тем подбадривающим тоном, каким обращаются к шестилетнему ребёнку, который учится завязывать шнурки. Иллиана так же трудно переиграть на почве иронии, как и что-то скрыть от него.
- Подчиняться приказам капитана Унгари, - неохотно припомнил Майлз.
- Вот именно»