19:28 

Хроника гриппа

Pixi
фор-леди
День первый. 38.6, море чая с лимоном и мёдом, 4 том Рекса Стаута.
День второй. 39.0, горизонтально, куриный бульон, Стаут без вариантов.
День третий. 37.8, куриный бульон с булочкой, "Хоббит" в бумаге в переводе Рахмановой, погладить кота.
День четвёртый. 36.8, ...и консервированную щуку тоже дайте! ...а какой перевод "Властелина колец" считается лучшим?.. Как - у меня только один из лучших двух?! ...Тогда, может, с экрана и в переводе Гоблина :shuffle:?..

Кажется, жизнь налаживается ;)

@темы: Домашнее

URL
Комментарии
2013-01-24 в 19:46 

Jess_nata
Чудес не бывает.
окончательного выздоровления :red:

2013-01-24 в 19:53 

Аглая
Привидение кошки, живущее в библиотеке
Выздоравливай! :bcat: (и напиши что-нибудь про Стаута... :cat: )

2013-01-24 в 22:03 

*Trisha*
" Ага, фея." (с)

2013-01-24 в 23:12 

trece
"Моя цель - человек," - говорил снайпер.// В свою очередь став кораблем из легенд, мы уже изменили дороги других.
Pixi, Выздоравливай! :red:

..а какой перевод "Властелина колец" считается лучшим?..
А правда, какой? :hmm:

2013-01-24 в 23:30 

Pixi
фор-леди
Всем спасибо, я стараюсь :shv:

Аглая
(и напиши что-нибудь про Стаута... )
Эхх, это надо было делать раньше, в предыдущую болезнь: тогда я достала его из закромов после долголетнего забвения и встреча наша была бурной :gigi:

trece
А правда, какой?
Глас народа к единому мнению не пришёл: недостатки находят у всех. Но при проведении голосований в основном соперничество сводится к двум переводам: Кистяковский-Муравьев и Григорьева-Грушецкий. Также высказывается дельная мысль: "Каждая же личность в отдельности лучшим обычно считает перевод, прочитанный первым" (С). И я считаю её обоснованной :tongue:

Могу приложить ссылки, вдруг кому-то интересно:
tolkien.su/faq/ - много полезной информации. Только с их помощью я смогла определиться, какой же перевод когда-то "прочитала первым" :gigi:
И вот тут ещё забавно: kniga2001.narod.ru/tolkien/01pere/04.htm . Что хотите говорите, но на русском некоторые стихи много лучше и красивше, чем в оригинале :secret:

Вот ещё было, особо шедевральное:
Три для эльфов-разгильдяев,
шибко благородных.
Семь для гномов-скупердяев
в погребах холодных.
Девять - жмурикам отдам
для житья за гробом.
И одно надену сам -
просто так, для стеба.

(С) :lol:

URL
2013-01-26 в 19:19 

trece
"Моя цель - человек," - говорил снайпер.// В свою очередь став кораблем из легенд, мы уже изменили дороги других.
Pixi,
Ага, значит приобрел я в итоге один из лучших переводов. У меня Григорьева-Грушецкий. :-D Насчет того, что лучшим кажется первый прочитанный перевод, я в общем согласен (на примере других книг), но что касается ВК - первым я читал пересказ, правда уже дополненный, в двухтомнике. И все равно, прочитав потом полный вариант, я долго удивлялся, сколько же всего пропущено в пересказе... :-(

За ссылки - спасибо! :friend:
Только с их помощью я смогла определиться, какой же перевод когда-то "прочитала первым"
Я, как видишь, тоже :-D А вот какой перевод я читал вторым, выяснить не удалось - не помню никаких характерных особенностей. :hmm:

Что хотите говорите, но на русском некоторые стихи много лучше и красивше, чем в оригинале
*почитав* да, согласен!

А из пародий эта - точно самая лучшая :lol:

2013-01-28 в 10:09 

Pixi
фор-леди
trece
У меня Григорьева-Грушецкий.
У меня тоже :friend:. Но жизнь показала, что мне нужен только и исключительно перевод Кистяковского-Муравьева :lol:
При непосредственном сравнении в районе первой книги что-то лучше там, что-то - здесь, но моё сердце хочет именно тот перевод, который когда-то был прочитан первым :shy:
Обидно то, что после гриппа меня на улицу ещё не выпускали, а в книжных магазинах оно же должно быть, не может не быть!!

что касается ВК - первым я читал пересказ, правда уже дополненный, в двухтомнике. И все равно, прочитав потом полный вариант, я долго удивлялся, сколько же всего пропущено в пересказе...
Значит, мне ещё повезло. Только у них, на сайте, узнала, что были ещё какие-то пересказы :nope:. Ну как дети, право слово!

А из пародий эта - точно самая лучшая
Мне в одном месте ещё лимерик попадался :shuffle:

URL
     

Дневник провинциальной фор-леди

главная